BP Pixel code

BEE PULLO

27 ديسمبر، 2009

الفلاتة (الفولاني) في السودان: جذور الهجرة ودورهم في التاريخ الاجتماعي والثقافي

الفلاتة (الفولاني) في السودان: جذور الهجرة ودورهم في التاريخ الاجتماعي والثقافي

مقدمة

يُعدّ الفلاتة – المنحدرين من شعب الفولاني المنتشرين في غرب ووسط إفريقيا – أحد المكونات التاريخية البارزة في المجتمع السوداني، ولا سيما في دارفور وكردفان ووسط السودان. وقد جاءت هجراتهم عبر قرون طويلة، حاملة معها إرثًا من الدين والعلم والتجارة، فأثرت في البنية الاجتماعية والدينية للبلاد. وتمثل قصة الفلاتة في السودان نموذجًا للهجرات الإفريقية الداخلية، التي تداخلت فيها دوافع الحج وطلب العلم مع البحث عن سبل المعيشة، في إطار من التفاعل الثقافي بين المجتمعات الإفريقية والعربية.

أولاً: جذور الهجرة وطرق الوصول إلى السودان

تؤكد المصادر التاريخية أن وجود الفولاني في السودان يعود إلى قرون، وقد تركزوا في دارفور وكردفان منذ منتصف القرن الخامس عشر الميلادي، إبان سلطنة الفور (1445–1875) في عهد الداجو والتنجر. كما وجدوا في شرق السودان، حيث عُرفوا باسم "التكارير" أو "الفلاتة".

أشار الرحالة الأوروبيون في القرن التاسع عشر، مثل هاينريش بارت، إلى وجود جماعات فولانية في النيل الأزرق وكسلا، كانت غالبًا في طريقها إلى مكة المكرمة أو عائدة منها. وذكر نعوم شقير أن للتكارير أحياءً وأسواقًا خاصة في أم درمان وعدد من مدن السودان الكبرى، مما يعكس استقرارهم واندماجهم في الحياة الاقتصادية.

ثانياً: التسميات المتعددة للفولاني

حمل شعب الفولاني عدة تسميات عبر العصور، ترتبط باللغات المحلية والمناطق التي استقروا فيها:

1. الفولاني – الاسم الأكثر شيوعًا بالعربية، ويُستخدم في الدراسات التاريخية والجغرافية.

2. الفلّاني / الفُلاّة / الفولبة – صيغ عربية أخرى، بعضها متأثر بالنطق المحلي.

3. فولاني Fulani –التسمية الشائعة في الإنجليزية، منتشرة في نيجيريا وبعض المناطق.

4. بيول Peul –التسمية الفرنسية، منتشرة في غرب إفريقيا الناطقة بالفرنسية (مالي، النيجر، السنغال…).

5. فولا Fula صيغة إنجليزية مختصرة، منتشرة في سيراليون وليبيريا و تُستخدم في بعض المراجع الأكاديمية.

6. فولبي Fuɓe – الاسم الذي يطلقه الفولاني على أنفسهم بلغتهم "الفلفلدي" (Fulfulde).

7. فلّاتا Fellata – منتشرة في السودان وتشاد وشمال نيجيريا، خاصة في اللهجات العربية المحلية.

8. تكرور / تكارير (Takruri) – تسمية تاريخية للفولاني القادمين من مملكة تكرور أو غرب إفريقيا، وتنتشر في السودان والحجاز.

9. بيل / بل Pel / Pël صيغة أخرى من الاسم في بعض لهجات الفلفلدي.

10 مبورورو – Mbororo وتُطلق على الفولاني الرُحّل، خاصة في الكاميرون وأفريقيا الوسطى والنيجر.

ثالثاً: الأصول العرقية للفولاني – النظريات والدلائل

تعددت الآراء حول أصول الفولاني:

1. النظرية الإفريقية الخالصة: نشأتهم في حوض نهر السنغال أو النيجر، مع أدلة لغوية وجينية.

2. النظرية الأمازيغية-الإفريقية: مزيج بين الأمازيغ وسكان الساحل الإفريقي.

3. النظرية الشرق أوسطية: تربطهم بمهاجرين من الحجاز أو مصر القديمة.

4. النظرية الهجينة: نتاج اندماج طويل بين عناصر شمال إفريقية وغربية إفريقية.

رابعاً: استقرار الفلاتة في دارفور وكردفان

في دارفور، استقر الفلاتة جنوب جبل مرة حيث توجد "دار فلاتة" وعاصمتها تلس، مقر نظارة عموم الفلاتة بقيادة الناظر أحمد السماني أبشر.
شهد القرن الثامن عشر قدوم علماء من فوتا جالون، أبرزهم مالك الفوتاوي حفيد السلطان عثمان بن فودي، والفقيه سراج، وأبو سلامي، وكان لهم دور في نشر المذهب المالكي وقراءة ورش.

كما اندمج الفلاتة في المجتمع الدارفوري عبر المصاهرة، ومنها زواج الشيخ محمد إبراهيم عيش من الميرم ابنة السلطان محمد الفضل، وهو ما عزز نفوذهم السياسي.

خامساً: البنية القبلية ومناطق الانتشار

ينقسم فلاتة جنوب دارفور إلى:

الإيكا: يتحدثون العربية فقط، ولهم عشرة بطون.
الإيبا: يتحدثون الفلفلدي فقط، ولهم سبعة بطون.

وفي شمال دارفور، يتمركزون في أبو حمرة، جبال عفارة، وتقالو، بينما في الجنوب يعرفون بـ"الفلاتة العروبية" لاندماجهم مع البقارة.

سادساً: دور الفلاتة في الحياة السودانية

أسهم الفلاتة في:

نشر التعليم الديني وربط السودان بشبكات العلماء في غرب إفريقيا.

إثراء الحياة الاقتصادية عبر التجارة والرعي.

تكوين روابط سياسية مع السلطات المحلية، خاصة في العهد التركي.

خاتمة

يمثل تاريخ الفلاتة في السودان جزءًا من السردية الكبرى للهجرات الإفريقية التي وحّدت أقاليم القارة عبر التجارة والدين والثقافة. فقد جاءوا بدوافع الحج وطلب العلم، لكنهم تحولوا مع الوقت إلى مكوّن أساسي من النسيج الاجتماعي والسياسي للبلاد، محتفظين بجذورهم الثقافية مع انخراطهم في الهوية السودانية الجامعة.

المراجع

1. نعوم شقير، تاريخ السودان، القاهرة، 1903.

2. يوسف فضل حسن، العرب والسودان، الخرطوم، 1973.

3. Heinrich Barth, Travels and Discoveries in North and Central Africa, London, 1857.

4. Gustav Nachtigal, Sahara and Sudan, London, 1971.

5. Amadou Hampâté Bâ & Jacques Daget, L’Empire Peul du Macina, Paris, 1984.

6. Davidson, Basil, A History of West Africa, Longman, 1965.

7. Stenning, Derrick J., Savannah Nomads, Oxford, 1959.


الفلاتة في السودان: الأدوار التاريخية منذ عهد السلطنة الزرقاء، الي عهد الحكومات الوطنية {001}

الفلاتة في السودان: الأدوار التاريخية في ظل السلطنة الزرقاء، العهد التركي، المهدية، الاستعمار، والحكومات الوطنية

أ‌- خلفية عامة

الأصول والتعريف

قبيلة الفلاتة وتُعرف أحيانا بالفولاني و هي مجموعة عرقية تنحدر من غرب ووسط أفريقيا (مالي، موريتانيا، الكاميرون، نيجيريا وغيرها) .

 المناطق التي تقيم فيها هذه القبيلة بصورة رئيسية فهي دار فور وكردفإن وأواسط السودان وشرقه وسنركز هنا علي سبيل المثال لا الحصر أسماء بعض المشايخ والنظار والعلماء والإداريين من أبناء هذه القبيلة في عهد السلطنة الزرقاء والتركية والمهدية وما تلي ذلك من حقب كتب علي ضؤ تسلسلها تاريخ السودان.

‌أ. السلطنة الزرقاء النظار والمشايخ في كردفإن :

1. سالم عمر
 2. محمد العالم
 3. العالم سالم 
4. يوسف ود محمد عدار 
5. سالم محمد العالم

 رجالات الدين والعلماء في كردفإن:

 1. عبد السلام ولد البياتي
 2. محمد تيه 
3. احمد أبو نخل 
4. العالم محمد أبو زمام (كبير خلفاء الشيخ إسماعيل الولي).
5. الشيخ العالم علي ابليل وكان خليفة للشيخ إسماعيل الولي.

النظار والمشايخ في دار فور:

1. أبو سلامة مالك 
2. الحاج آدم 
3. الصديق سليمان 
4. الحاج غالب ولد عيسي 

رجالات الدين والعلماء بدار فور:- 

1. احمد السنوسي مدني 
2. الحاج آدم 
3. الصديق سليمان 
4. الخليفة السنوسي مدني 
5. محمد عثمان السنوسي مدني 
6. آدم عبد الرحمن التوم 
7. يس عبد الله 
8. يس أبو أم دلال 
9. احمد عمر الإمام 
10. الشيخ طلحة حسين 
11. محمد التوم طلحة 
12. العالم إدريس أبو بكر 
13. الإمام علي الفوطاوي 
14. الشيخ العالم وهمإن 
15. الشيخ العالم محمد سيدي ‌

ب. فترة الحكم التركي :

أ/النظار والمشايخ في كردفإن:

1. عبد السلام المنية محمد 
2. احمد جبريل
3. نور الهدى 
4. احمد عطرون ‌

ج. فترة حكم المهدية (1881م ـ 1902م) 

1. كما هو مثبت في الوثائق فإن رجالات الفلاتا هم أول من ناصر وبايع الإمام محمد احمد المهدي ثورته عام 1881م .و أول خطاب مبايعة للمهدي كان من الشيخ حسن جمعة يوسف زعيم الفلاتا وشيخهم بدار فور بتاريخ 29 ربيع الثاني 1300ه الموافق 1880م 

2. وتثبت الوثائق أيضا إن في موقعة الغار الشهيرة بموقعة الجزيرة أبا في ليلة السابع عشر من رمضان الموافق 12/8/1881م فقد استشهد من بين الاثني عشر مجاهدا مع الإمام المهدي عدد من رجال الفلاتا وكان حامل السراية من الفلاتا وهو الحاج احمد جمعة 

3. وتثبت الوثيقة أيضا إن أول من حمل الإمام علي ظهر حصانه ثلاثة من رجالات الفلاتا وهم:

• آدم الاعيسر
• حسن جمعة 
• عبد الله ولد نافع 

4. ومن حملة رايات المهدية وامرائها هؤلاء الرجال من الفلاتا :

• الأمير الطيب سالم 
• الأمير النخلي ولد عبد الله 
• الأمير احمد ولد اللحو 
• الأمير موسى ولد إدريس 
• الأمير النور ود الخواجة 
• الأمير أبو البشر أبو سم 
• الأمير سالم الكوكاب 
• الأمير الشيخ ود الحاج 
• الأمير المنوفلي المكني بابوظروف 
• الأمير عبد الحميد ضو البيت 
• الأمير احمد شطه 
• الأمير محمد بحر 
• الأمير بشارة سيد الدور

 5. قد تولي أمين الفوطاوي الفلاتي أمينا للجبخإنة (وزير الدفاع) وهو الشخص الذي تتلمذ وتربي علي يده محمد بن عمر التونسي مؤلف كتاب اشحاذ الاذهإن في سير بلاد العرب والسودان 

6. كما قد تولي آدم الاعيسر الفلاتي منصب أمين بيت المال (وزير المالية). اسمه مسجل بمتحف بيت الخليفة. 

7. تمكن الأمير الشيخ الداداري الفلاتي من حسم الخلاف بين الخليفة عبد الله والأشراف ومن ثم تم تنصيب الخليفة عبد الله خليفة للإمام المهدي تحت إشرافه 

8. ركز الإمام محمد احمد المهدي علي إسناد سلطة القضاء لرجالات الفلاتا وكان ذلك علي مستوى دولة المهدية فمنه مثلا :

• القاضي احمد عمر أبو حواء بالشمالية 
• القاضي احمد السنوسي مدني الفلاتي بدار فور . وما يزال اسمه مسجل ألان بمتحف بيت الخليفة بامدرمان
• القاضي يس أبو أم دلال .( اسمه مسجل ببيت الخليفة) 
• القاضي احمد عمر إمام . ( اسمه مسجل ببيت الخليفة) 
• تولي أيضا حامد بابكر الفيض الفلاتي منصب أمين بيت مال المهدية.

رجالات الدين والعلماء في كردفإن:- 

1. محمد أبو زمام وكان كبير خلفاء الشيخ إسماعيل الولي 2. الشيخ علي البليل وكان خليفة الشيخ إسماعيل الولي 3. الشيخ النخلي عبد الله 
4. الشيخ المنوفلي 
5. الشيخ آدم العطا 

النظار والمشايخ والإداريين بدار فور: 

(لقد كانت للفلانة ثلاث نظارات في دارفور). 

1. أبو سلامة 
2. الحاج آدم 
3. صديق سليمان 
4. الحاج والد أولاد عيسى 
5. حسن جمعة 
6. جلال الدين ولد أبو الذاكي  (جلال الدين بك)
7. تيه ولد خليل (تيه بك) 
8. عباس ولد تيه (عباس بك) 
9. همة الدركة 
10. بشارة سيد الدور 
11. محمد جار النبي العامرة 
12. محمد أبو الذاكي 
13. أبكر قيقر 
14. إندجه ولد أبو الذاكي 
15. هارون محمد يرو 
16. النور ود جرير 

قيام بعض الخلاوى والمراكز الدينية الهامة في مناطق متفرقة في بقاع السودان فمنها مثلا:-

1. خلوة الشيخ مدني السني مؤسس مدينة ود مدني 

2. خلوة الشيخ إدريس الفلاتي بقرية قشيش مركز سنجة

3. خلوة الشيخ طلحة الفلاتي التي ورد ذكرها في كتاب طبقات ود ضيف الله 

4. خلوة الفكي ود عمر الفلاتي بدار الشايقية 

5. خلوة النور الجريفابي الفلاتي .

‌د. الاستعمار البريطاني في الفترة ما بين (1900 ـ1924) 

الفلاتا ودورهم البارز في دفع حركة المقاومة الوطنية وتنظيمها ضد المستعمر البريطاني :

 نورد منها بعض الشواهد علي سبيل المثال لا الحصر:

1. انتفاضة عطبرة بقيادة العالم أبوبكر الفلاتي عام 1914م والتي قتل فيها القائد الإنجليزي الكولونيل كوربية . 

2. معركة قدير بقيادة القائد احمد دمي الفلاتي سنة 1915م . 

3. حركة الفكي محمد نور عيسى الفلاتي في ام درمان والذي تم القبض علية بعد مقاومة عنيفة ونفي إلى وادي حلفا سنة 1916م . 

4. مطاردة المستعمر البريطاني للعديد من رجالات الفلاتا الذين كانوا يتحركون سرا ضد المستعمر . وكانت تتمركز حركتهم في أم درمان وانطلقت إلى بعض إنحاء السودان
 منهم مثلا: العالم محمد سنين الفلاتي والعالم محمد نجم الدين الفلاتي 

5. محاصرة الشيخ محمد الطاهر بيلو الذي عرف بمايرنو لجيش الإنجليز واشتباكه معهم في العديد من المواقع في المنطقة التي كانت تخضع لسيطرته إداريا والممتدة من القلابات شرقا وحتى جبل مويه غربا في ديار الفونج . والذي كان يخشى المستعمر البريطاني سطوته . ينصب دوريا ملكا للملوك والسلاطين في مدينة امدرمان ويوزع عليهم كساوي الشرف . ‌

 7. مقاومة سمبو الذي اقتحم الحامية العسكرية بكسلا وقتل ثلاث من افرادها

ه. مؤتمر الخريجين (1948م): 

 لم ينفصل الفلاتا من جميع بوادر الحركة الوطنية في السودان بل ظلوا اقرب الناس إليها وشاركوا فيها بفعالية في كل صغيرة وكبيرة ولعبوا فيها أدوارا بارزة نذكر منها علي سبيل المثال :- 

1. كان ابن الفلاتا عباس محمد احمد قدح الدم أمين دار الخريجين. وهو من ابناء مدينة ام درمان . 

2. وكان السادة عباس محمد نور وأبو القاسم حاج محمد وهما من الفلاتا أول من شارك في تأسيس فرع مؤتمر الخريجين بدار فور عندما كانوا طلابا بالأزهر الشريف . وكانوا من بين الذين شاركوا في حرق العلم البريطاني في مدينة الفاشر بعد إن قادوا حركة جماهيرية عارمة شملت حتى الجنود الوطنيين آنذاك ‌

و. الحكومات الوطنية أول برلمان وطني سنة 1954م . 

كان من بين نوابه الآتية أسماؤهم من أبناء الفلاتا:
• يعقوب حامد بابكر
• احمد أمين

- كان يعقوب حامد أول من طالب بإعلان استقلال السودان من داخل البرلمان، وكان أيضا ضمن الوفد السوداني الذي شارك في مؤتمر بإندونق مع رئيس الجمهورية آنذاك السيد / إسماعيل الأزهري، 
- احمد أمين والذي فاز بالتزكية في مدينة الفاشر اكبر مدن دار فور كما هو معلوم ولاكثر من دورة برلمانية. 

برلمان سنة 1964م . 

كان من بين نواب برلمان ثورة اكتوبر 1964م هؤلاء النفر من أبناء الفلاتا :

• النائب يعقوب حامد بابكر 
• النائب احمد أمين . 

مجلس الشعب الأول عام 1974م. 

1. آدم السمإني البشير 
2. حامد همه يوسف .

مجلس الشعب الثاني عام 1978م . 

1. أبو بكر عرابي . 
2. مصطفي محمد . 
3. عبد الحميد احمد أمين . 
4. عبد الماجد احمد أمين . 

هذا بالإضافة إلي تولي الدكتور عبد الحميد التجإني لمنصب وزير المالية في أول حكومة إقليمية في دار فور . علما بأن دار فور وحسب النظام المتبع إداريا في فترات حكم السلاطين كانت تقسم للإدارات الأهلية لما يعرف بالحواكير والتي توكل إدارتها لناظر القبيلة . وبما إن الفلاتا كما تؤكد الوثائق إن دخولهم لدار فور كما هو معروف تاريخيا ، فقد أسسوا ثلاث نظارات وكانت تقع تحت سيطرتها ما يربو عن ال99 ـ حاكورة علي امتداد دار فور . 
وقد كان للفلاتا دورا بارز في تأسيس الخلاوى والتي درس فيها أبناء السلاطين كالسلطان عبد الرحمن الرشيد الذي درس في خلوة الشيخ مالك الفوطاوي .وعينوا وزراء وقضاء وأئمة للمساجد .وقد توحدت نظارات الفلاتا بعد سقوط المهدية في نظارة واحدة في دارفور فيما يعرف الآن بإدارة الفلاتا بجنوب دارفور ورئاستها تلس وكان ذلك بقيادة:

 الناظر حامد أبو الحميراء

 وخلفة من النظار

الناظر السمإني البشير . 
الناظر عيسى السمإني البشير. 
الناظر احمد السمإني البشير.
الناظر محمد احمد السماني 

الخلاصة

الفلاتة لعبوا أدوارًا بارزة ومتنوعة في التاريخ السوداني، امتدت من دعم دعوة المهدي، ومقاومة الاحتلال، إلى المشاركة الفاعلة في الحركة الوطنية وتأسيس مؤسسات الدولة الحديثة. رغم ذلك، كثير من التفاصيل المتعلقة بالأسماء والمناصب خلال السلطنة الزرقاء أو العهد التركي لا تزال بحاجة إلى تدقيق إضافي عبر الوصول إلى أرشيفات مكتبية، لأن المصادر الإلكترونية محدودة.






المصادر:

1. ويكيبيديا – «الفلاتة»، تعريفهم، أصولهم، لغتهم، وانتشارهم في السودان 

2. Marefa –
 تاريخ الفلاتة،مبايعة المهدي، مشاركتهم في المقاومة، والبرلمانات السودانية
 

08 نوفمبر، 2009

– جمهورية النيجر

النيجر                                                                                                          

أولاً: معلومات أساسية :
الاسم بالعربية: جمهورية النيجر.
الاسم باللاتينية: REPUBLIQUE Du NIGER
المساحة: 1.267.000 كم2( سادس دولة في إفريقيا من حيث المساحة)
عدد السكان: 12.225.094 نسمة ( حسب إحصاء يوليو2006)
اللغة الرسمية: الفرنسية
اللغات المحلية: الهاوسا- الجرما- الكانورى – التماشيك- الفولفولدى- التوبو- الجورمانتشى- العربية
أعراق سكان النيجر:الجرما (الزرما)- الهاوسا- الكانوري (البري بري)- الطوارق (البلا)- الفولاني (البل)- التوبو- الجورمانتشي- العرب .
الديانة الرسمية: الإسلام (99%) – الدستور النيجري يؤكد على علمانية الدولة .
ديانات أخرى: المسيحية والوثنية (3%)
نظام الحكم: جمهوري .
العيد الوطني : 3 أغسطس ، تاريخ الحصول على الاستقلال عن الاحتلال الفرنسي عام 1960
بيانات الاتصال بالسفارة
ثانياً- جغرافيا النيجر :
مقدمة: تقع جمهورية النيجر فى منطقة غرب إفريقيا من بين مجموعة دول الساحل بين خطى عرض 11.37 و 23.33 شمال خط الاستواء و خطى طول 6 و 16 شرق. و هي دولة حبيسة ليس لها أي منافذ بحرية أو موانىء تغطى الصحراء أكثر من ثلثي مساحتها.
أهمية موقعها تأتى من كونها منطقة تماس بين الشمال العربي الإفريقي و إفريقيا السوداء جنوب الصحراء مما يجعلها منطقة مناسبة لبذل الجهد للحفاظ على التواصل الحضاري بين شمال وجنوب القارة في مواجهة محاولات بث الفرقة و العداء بين عنصري القارة العربي و الإفريقي.
أ-الموقع :
يحدها من الشمال دولتان عربيتان هما : ليبيا والجزائر.
و من الشرق : تشاد.
و من الجنوب : نيجريا و بنين
و من الغرب : بوركينا فاسو ومالي.
ب- المساحة :
تبلغ مساحة النيجر 1.267.000 كم2 و هي سادس دولة في إفريقيا من حيث المساحة وهذه المساحة تساوى ضعفي مساحة فرنسا.
ج - المناخ :
فصول العام ثلاثة: مطير و جاف و شديد الحرارة.
مناخ النيجر صحراوى شديد الحرارة جاف بشكل عام و تكثر به الرياح المحملة بالرمال خلال العام و تسقط الأمطار الصيفية على مدار من 3-4 شهور من العام (من شهر يونيو إلى شهر سبتمبر) مصحوبة بعواصف رعدية و برق ساطع و يتحسن الجو نسبياً خلال شهري يناير و فبراير من كل عام، وتصل درجة الحرارة خلال أشهر مارس – أبريل – مايو إلى 55 درجة مئوية في الظل .
يوجد بالنيجر ثلاث مناطق مناخية و هي كالتالي من الجنوب إلى الشمال:
1- منطقة السودان
بين خطى عرض 14-15 هي منطقة سقوط الأمطار حيث يسقط حوالي 600 مم من الأمطار وتزداد نسبة الرطوبة فى الجزء الجنوبي الغربي المسمى (جايا) حيث يسقط حوالي 870 مم من الأمطار وهي منطقة سافانا قصيرة ويزرع بها الشعير والسرجم والذرة والفول السوداني وبعض المحاصيل الزيتية الأخرى.
2- منطقة الساحل :
و تقع شمال منطقة السودان و يسقط بها من 200-500 مم من الأمطار و تتناقص نسبة الرطوبة كلما اتجهنا شرقاً و شمالاً، و تنمو بها النباتات القصيرة و نباتات الاستبس و أشجار الأكاسيا و هى منطقة مناسبة للرعي.
3- منطقة الساحل الكبير:
و تبلغ مساحتها حوالى 1.120.000 كم2 و هى منطقة نباتات قصيرة تقل كلما اتجهنا ناحية الشمال و الشمال الشرقى و توجد مناطق صالحة للزراعة فى الوسط و فى الواحات فى منطقة (كواراجاوو) فى منطقة الشمال الشرقى و جوها قارى تختلف فيه درجات الحرارة من شديد الحرارة أثناء النهار إلى شديد البرودة أثناء الليل.
د - التضاريس :
سطح النيجر عبارة عن سهول منبسطة فيما عدا منطقة (الأير) فى شمال البلاد التى توجد فيها المرتفعات كلما اتجهنا من الجنوب الغربى إلى الشمال الشرقى حتى يصل أقصى ارتفاع إلى 2020 م فى مرتفعات (باجازان).
هـ -الأنهار و البحيرات :
يمر نهر النيجر بطول 500 كم في الجزء الجنوبي الغربي من النيجر ، وتتفرع منه بعض الأنهار الصغيرة التي تجف خلال فترة عدم سقوط الأمطار.
أما بالنسبة للبحيرات فتشترك النيجر في بحيرة تشاد التى تقع فى أقصى الجنوب الشرقى من الحدود مع كل من تشاد و الكاميرون و نيجيريا.
و- التقسيم الإداري وأهم المدن :
- تنقسم النيجر إلى ثماني محافظات هى:
أجاديز – ديفا – دوسو – مارادى – تاوا – تيلابيرى- زندر – نيامى.
و ميزانية الدولة مركزية أي أن الحكومة تتولى الإنفاق على المحافظات المختلفة وفق احتياجاتها .
- وأهم المدن هى عواصم المحافظات السابق ذكرها :
العاصمة نيامى يليها زندر و أجاديز و مارادى و تاوا و تيلابيرى ثم دوسو و ديفا.
* أعراق و لغات السكان في النيجر :
أ- الأعراق الموجودة بالنيجر ثمانية هم:
أعراق شعوب النيجر اللغة النسبة
1- الهاوسا الهاوسا 56%
2- الجيرما الجيرما 22%
3- الفولانى (البل) فولفولدى 8.5%
4- الطوارق (البلا) التماشيك 8%
5- الكانوري الكانوري 4.3%
6- التوبو التوبو 1.2%
7- الجورمانتشى الجورمانتشى
8- العرب العربية
ب- اللغات :
- تحمل بعض اللغات أسماء أعراق السكان فى النيجر فلغة الجرما هى الجرما ، و يتحدثها السكان حول نهر النيجر ، و لغة الهاوسا هى الهاوسا و هى لغة مكتوبة ، و لغة الكانورى للكانورى ، ولكن العربية وأبجديتها لا تقتصر فقط على العرب النيجريين، و لكنها كثيرة الاستخدام بين المثقفين النيجريين باعتبارها لغة الإسلام.
- بينما نجد أن لغة الفولانى هى الفولفولدى ، و التاماشيك للطوارق ، وتسمى كتابتها بالتيفينار.
- تم اعتبار اللغات المحلية كلها لغات وطنية أثناء انعقاد المؤتمر الوطني في عام 1991 ، وتم اعتبار اللغة الرسمية هي اللغة الفرنسية ، لغة المستعمر القديم ، ورُفض اقتراح أن تكون اللغة العربية هي اللغة الرسمية في المؤتمر المشار إليه.
- جدير بالذكر أن العديد من السكان يتحدث أكثر من لغة محلية بحكم التداخل الشديد بين الأعراق عبر التجارة و الزواج و التعايش في نفس القرى.
ثالثاً: فيما يتعلق بالسياحة: فبالأساس سياحة الصحراء بإقليم أجاديز شمال النيجر, بالإضافة إلى حديقة الحيوان المفتوحة في جنوب النيجر على الحدود مع بوركينا فاسو.
رابعاً: النظام النقدي والبنوك: تتعامل النيجر بالفرنك سيفا وهي العملة الموحدة لدول غرب أفريقيا الأعضاء في الاموا(الاتحاد المالي لدول غرب أفريقيا), ويتواجد بها بنوك مثل بنك أفريقيا, وفرع بنك الساحل والصحراء, وفرع بنك الأموا, وايكو بنك, وسوني بنك.
خامساً: بالنسبة للثروات المعدنية: تشتهر النيجر باليورانيوم في إقليم أجاديز, وكذلك الذهب في منطقة ساميرا, أما عن النفط فسيبدأ أول إنتاج له في عام 2011, كما تعتمد النيجر على الزراعة نظراً لمرور نهر النيجر بها إلا أن أساليب الزراعة بها مازالت بدائية بشكل كبير, وكذلك تؤكد الحكومة النيجرية على الاهتمام بالثروة الحيوانية حيث انه يوجد وزارة خاصة للثروة الحيوانية وبدأت النيجر منذ نهاية العام 2008 في برنامج للتلقيح الاصطناعي لتحسين إنتاج سلالاتها من القطعان الحيوانية.
سادساً: بالنسبة للحصول على تأشيرة دخول النيجر: فيتم ذلك من خلال سفارة النيجر في مصر ولا توجد قيود للحصول على التأشيرة فقط يتم توضيح سبب السفر وإذا كان من أجل العمل لابد من أن ترسل الجهة التي سيعمل معها الشخص خطاباً إلى سفارتهم بذلك.
- أما بالنسبة للإقامة فيتم الحصول عليها بعد الوصول إلى النيجر من خلال إدارة الجوازات والهجرة, وتعطى الإقامة لمدة عامين قابلة للتجديد, وما يتم تطبيقه على الشخص يسير على أسرته دون مشكلة.
- وبالنسبة للجنسية فتكون بالنسب سواء لأب وأم نيجريين أو أب فقط أو أم فقط, ولا تعطى الجنسية لمن يولد على الأرض النيجرية كما يحدث في دول أخرى.
- وبالنسبة للعاملين الاجانب في النيجر تتولى الهيئة التي يعملون فيها مسئوليتها القانونية بالتأمين الاجتماعي عليهم.
سابعاً: النظام التعليمي: يوجد مدارس فرنسية ومدارس عربية فرنسية, وكذلك المدارس القرآنية وحالياً يتم بحث سُبل إيجاد أقسام عربية بالجامعات النيجرية, كما يوجد بالنيجر مقر جامعة ساي الإسلامية وهي جامعة تابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدول غرب أفريقيا,
ثامناً: بالنسبة للوضع الأمني:
(أ‌) على المستوى الجنائي: تعتبر النيجر من الدول الأمنة في أفريقيا حيث تقل فيها عمليات السطو, إلا أن هذا لا يمنع حدوث بعض من هذه الحالات.
(ب)سياسياً: منذ أغسطس 2007 أعلن السيد/ ممادو تانجا, رئيس جمهورية النيجر حالة الطوارئ في إقليم أجاديز بشمال النيجر نظراً لوجود جماعات مسلحة تشن هجمات على مواقع القوات الحكومية, ويتم تجديد هذا القرار كل ثلاثة أشهر, وحركة المسلحين الأساسية في الشمال تدعى حركة العدل من أجل النيجريين(MNJ) وأغلب عناصرها من قبيلة الطوارق- حيث أن أكبر تجمع لهذه القبيلة هو في منطقة أجاديز بالشمال- وتطالب هذه الحركة بمطالب سياسية واقتصادية وتتهم الحكومة النيجرية باضطهاد أهل الشمال وعدم التوزيع العادل للثروة بالرغم من أن مركز تواجد اليورانيوم هو في اجاديز, وعلى الجانب الآخر ترفض الحكومة النيجرية الاعتراف بهذه الحركة كحركة تمرد, وتؤكد على أنهم مجموعة من قطاع الطرق واللصوص وانه لا تفاوض معهم إلا قبل أن يضعوا السلاح, وبالفعل وضع مجموعة من المقاتلين السلاح إلا ان الجانب الأكبر منهم مازال يقاتل.
تاسعاً: بالنسبة للأوضاع الصحية: فيكثر انتشار مر الملاريا في فصل الأمطار من شهر يونيو إلى شهر أكتوبر, كما يُحذر من الحمى الشوكية في فترة الارتفاع الكبير للحرارة في شهر إبريل, وكذلك لابد من التطعيم ضد الحمى الصفراء قبل السفر إلى النيجر.

b-sombo
 b-sombo

06 نوفمبر، 2009

رحيق ســــــوداني

رحيق ســــــوداني
نزل التبري في السلمة البناتا عُدال
ناير خدو مرسوم حاجبو ذي الدال
الظبي البتوتل وفي المحاص قدّال
خلت قلبــي لاف ذي بكرة البدال
Roseires_Dam
خزان الرصيرص
b.sombo

17 أكتوبر، 2009

Learn Fulfulde language-تعلم اللغة الفولانية

FULANI LANGUAGE (2)

b.somboclip_image002

Jokkiten tinndinooje men ɗen ko feewti e luure taweteeɗe e mbinndudi fulfulde ndin jooni-

1) nyc/nc

2) ŋk/nk

3) -’de/-de

Yeewten non jooni fii ɗee geɗe ɗoo  no luggiri.

1) e 2) Ka wowlugol, baymaanaagal fulfulde ngal no yamiri si n wowlidaama e c maa e k, no waɗɗii ka o wayloo o wonta ny (takko c) maa ŋ (takko k). E maanaa, alkulal ngal ɓurtay nanndude e c kanyum e k, ko ɗum waɗi si on alhaali innaa assimilation, ko ɗum woni nanndingol. Ngal doosgal, kala muynuɗo fulfulde no anndi ngal. Jaraa ka ɗum hollitee e mbinndudi so wonaa faaleede jilɓinde ndi e hoore meere.

Mise:

wowlugol               mbinndudi sellundi                   mbinndudi nyawndi

[sanycude]                   sancude                                              sanycude, sañcude

[conyce]                      conce                                                  conyce, coñce

[haŋki]                        hanki                                                  haŋki

[kaŋko]                        kanko                                                 kaŋko

[koŋŋgol]                    konngol                                              koŋŋgol, koŋngol

3) Hiɗen anndi fulfulde hiirnaange ko ɓeydol –de takkata e gollal muumal. Si ɗaɗol gollal ngal no timmiri n, ka wowlugol ko nnde wonata (ciddal alkule nyonnde) kono ka mbinndudi ko n gooto haani winndeede. Haanaa kadi yowude kojombowal lomtotoongal n ɗalaaɗo on, wano no woɓɓe sutti winndirde non e ɗii duuɓi sakkitiiɗi. E piide misal:

wowlugol                        mbinndudi sellundi                   mbinndudi nyawndi

[jaŋŋginnde]                            jannginde                                janngin’de, jannginnde

[honnde] “yaade konu”            honde                                     honnde, hon’de

[wonndude]                             wondude                                 wonndude

[hirjinnde]                               hirjinde                                   hirjinnde, hirjin’de

Maandito-ɗen: e saa’i, nooneeji mbinndudi ɗiɗi no selli. E misal: helmere wonde. Hinde huuwtoree e mbaadiiji ɗiɗi:

a) Gollal, yeru e ngal misal: gawdi mawki heewi wonde ko e weendu

b) Tokkirde, yeru e ngal misal: en nganndii wonde ko hakkunde renndo haaloowo fulfulde ɓe ndanyaa

Si ko a), ɓayri ko gollal, ko n gooto haani winndeede, wano no hollir-ɗen dow ɗoo jooni (ndaaru toɓɓel 3), si ko b), helmere nden yaltii e mbaadi gollal wontii ko wi’etee tokkirde. Ko ɗum waɗi wonde no selli kono winndude wonnde kadi wonaa ko nyawi: en nganndii wonnde ko hakkunde renndo haaloowo fulfulde ɓe ndanyaa.

E rawnoode: sartiiji mbinndudi ko nyeenyal hakkunde nyemmbugol wowlaango ngon tigi (e maanaa winndugol kala alkulal wowlaangal, wi’eteengal e ɗemɗiyankaagal baymaanaawal) e ɗalugol alkule ɗe muynuɗo haala kan waawi wowlude hay si ɗe winndaaka.

Kelmeendi ɓaarordi:

Baymaanaagal: phonologie (phonology)

Baymaanaawal: phonème (phonem)

Gollal: verbe (verb)

Gollal muumal: verbe infinitif (infinitive verb)

Kojombowal: apostrophe ( apostroph)

Tokkirde: conjonction (conjunction)

www.peeral.com

فلفلدي ...لغة الفولاني


10 أكتوبر، 2009

العنبر والخرز والأقراط الذهبية والأساور الفضية

يمكن التعرف على نساء الفولاني بسهولة من خلال زخارفهن الرائعة - الأقراط الذهبية الكبيرة المعروفة باسم kwottone kaŋŋe ، والخواتم والأساور الفضية الثقيلة.


 والتسريحات التي تتضمن خرزات كبيرة من العنبر ، والخرز الزجاجي.  
تتلقى نساء الفولاني عمومًا مجوهراتهن عند الزواج كمهر من زوجها أو كميراث من والدتها. الزينة طريقة أفريقية مميزة لإظهار جمال المرأة وتعد قذائف Cowry والخرز والعنبر والفضة والذهب جزءًا من اللوحة المستخدمة للزينة الشخصية.

 لطالما كانت قوقعة الكورن عنصرًا مهمًا جدًا في مجوهراتنا. كأول عملة عالمية مستخدمة في القارة الأفريقية ، فهي رمز للثروة. كما أنه يرمز إلى ارتباط الشعوب الأفريقية ببعضها البعض.

 لعب الخرز دورًا مهمًا في جميع أنحاء إفريقيا. في حين أن الخرز الزجاجي ربما يكون أكثر أشكال الزينة تميزًا في إفريقيا اليوم ، إلا أن هذه العناصر لم تحظ بقبول واسع النطاق حتى القرن الخامس عشر عندما بدأ الأوروبيون في استيراد الخرز لأغراض تجارية. على الرغم من الاستخدام الواسع النطاق للخرز الزجاجي ، فقد ظلت المواد الحجرية والعضوية (مثل البذور والعظام والأسنان والقشرة وقشر بيض النعام) مكونات أساسية في الحلي الشخصية في جميع أنحاء افريقيا. وهي أقدم حبات أفريقية معروفة كانت عبارة عن حبات من قشر بيض النعام على شكل قرص يعود تاريخها إلى حوالي 10 آلاف سنة قبل الميلاد. لا تزال حبات قشر بيض النعام تستخدم اليوم في صنع الحلي الشخصية من قبل مجموعات متنوعة في إفريقيا ، بما في ذلك الفولاني.
 العنبر عبارة عن راتينج متحجر ، بشكل عام نسغ شجرة ، أصفر فاتح إلى بني غامق ، معتم إلى شفاف ، والذي ينبعث منه رائحة دائمة الخضرة عند حرقه بإبرة ساخنة. هذا سوف يميزه عن حبات الكهرمان الأخرى. يرتدي العنبر العديد من المجموعات العرقية الأفريقية التقليدية في مقدمتها شعب الفولاني.
  تتميز قوقعة Cowry الشائعة (الودع) بالعديد من الاستخدامات والمعاني. ظهرت على شكل نقود ، ومجوهرات وحتى إكسسوارات دينية في كل جزء من العالم تقريبًا. وجدت الصدفة الرعوية في جزر المحيط الهندي ، وسرعان ما اكتسبت شعبية في معظم أنحاء إفريقيا القديمة ، حيث تم استخدامها كوحدة نقدية. وأينما وجدت الأصداف الرعوية (الودع) ، يبدو أنها كانت تعتبر ثروة.
روحيا وفقًا للأسطورة الأفريقية ، إذا كنت منجذبًا إلى اصداف الرعاة ، فقد تكون عائلة لروح المحيط من الثروة والأرض. كما أنه يمثل حماية الآلهة القوية جدًا والمتصلة بقوة المحيط. في جميع أنحاء إفريقيا ، وأمريكا الجنوبية والشمالية ، كان اصداف الرعاة ترمز إلى قوة المصير والازدهار. و يُعتقد أنه فم إلهات أورسيسا ، يُعتقد أيضًا أنها تعلم التواضع والاحترام.


19 سبتمبر، 2009

Fulbe photos 1


History of the Fouta Jalon


The Fulbe people consider themselves relative newcomers in Guinea, West Africa. In the 15th century, the Fulbe began to migrate into the mountainous region of west and central Guinea, known as the Fouta Jalon. The region was first organized as a separate political entity as a result of the Fulbe jihad (Muslim holy war) in the late 1720s. As a Muslim theocratic state, Fouta Jalon dominated both central and coastal Guinea until it came under French domination in 1897.

The Fulbe have great pride in the leaders of their past. Karamoko Alfa led the war which brough the region under the control of the Muslim Fulbe. He was a powerful leader and the first ruler of the newly founded state. Those who succeeded him became known as Almaamis. Alfa Yaayaa, a strong leader from Labé, is still hailed as a leader of the resistance movement against the French, against whom he worked until his arrest subsequent exile in 1905.

The descendent of another resistance leader, Ahmed Sekou Toure (1922-1984), followed in his ancestor's footsteps by also resisting French rule in Guinea. Toure led the labor party, Parti Democratique de Guinee (Democratic Party of Guinea) to declare independence from the French community in 1958. Guinea was the only French colony to vote "no" on the referendum put forward by Charles de Gaulle to keep these colonies in the French West African community. As a result, Guinea was cut off from financial aid and other assistance programs from France. In the midst of isolation, Guineans developed a strong national identity. Meanwhile, Toure garnered support from the Soviet Union and other communist countries. As the years passed, Toure did not allow for presidential elections nor did he allow for the formation of any other political parties. Though he began as a political hero, Toure deteriorated into a brutal dictator and began facing opposition from various groups. Nevertheless, Toure continued to rule Guinea until his death.

Within weeks of Toure's death, the military took control of the government and established the Second Guinean Republic with Lansana Conte as president. In the early 1990s, many changes were underway to help Guinea institute a multiparty, democratic government. Presidential and parliamentary elections took place in 1993 and in 1998. Conte has continued to serve as president, having won both of these elections.

The next elections are scheduled for December 2003

When Guinea opened up to the outside world following Toure's death, it was a poor, undeveloped country despite its vast, untapped resources. Nearly twenty years later, Guinea is still a poor and under-developed state. The Fulbe maintain that Guinea will one day rise to overcome the obstacles of its past and gather strength from its heritage.

For further information check out these sources:

"Culturgram '99: Republic of Guinea," Brigham Young University, 1998.

Encyclopedia Britannica, Inc. "Fouta Djallon." Britannica Online, accessed 20 September 1997.

Oliver, Roland and Anthony Atmore. Africa Since 1800, Cambridge University Press, 1994, New Edition.

b.sombo


13 سبتمبر، 2009

Who are the Fulbe?من هم الفولانـــــي؟

Who are the Fulbe?



The Fulbe of Guinea are a large people group located in the Western African nation of Guinea and in surrounding countries. The majority live in the Republic of Guinea in the Fouta Jalon region, an area of mountains and plateaus. They speak a Niger-Congo language called Fouta Jalon Pular. On the plateaus of the Fouta Jalon, there are grassy plains and fields of fonio, a local grain. Fulbe herders settled in this region over two hundred years ago and have since spread into other parts of Guinea and into surrounding countries. These Fulbe are a subgroup of the Fula or Fulani located throughout West Africa. Today the majority of this subgroup lives in urban centers and many are involved in commerce.
These huts are on a hillside overlooking a town in the valley.
What are their lives like?
Farming is one of the main ways the Fulbe make a living. Staple crops include fonio, rice, and peanuts. Cattle herds, along with sheep and goats, are the primary livestock. The cattle are not the humped breed of other Fulani, but a native Fouta Jalon breed resistant to the disease carrying tsetse fly.
The majority of Fulbe today live in towns and cities, with the traditional mud walled hut replaced by brick and cement houses with corrugated metal roofs. Houses are often located in walled compounds where a man and one or more wives live with their children and other members of an extended family.
The Fulbe Futa are patriarchal, but the mother exerts a certain amount of power in the day to day running of the house especially during the frequent absences of the father. The husband/father is the one to make all the important decisions and represent the family. The decisions of the father can be discussed, but the father is always to be respected and never to be proven wrong or embarrassed in front of his wives or children. The father/husband is considered the provider of food, clothes, shelter, and medicine, but often the wives are the ones who get involved in various money making adventures to make ends meet.
The Fulbe of Guinea Population 2,540,000Religion: Muslim 99.9%Christianity: <1%
Technology has made some advancements in Guinea. A few satellite dishes can be seen in cities, towns, and even villages.
These children are going to the river to fetch water for their families. Often times, they will use this time to laugh and play with each other.
Families work together. It is part of their existence. The women rise early to sweep their houses before walking to the market. As soon as they return home, they begin the job of cooking, which includes lighting a charcoal or wood fire. If there is more than one woman in the compound, the ladies share the responsibility of cooking. For example, one cooks for three days and the other one cooks for three days. The children are often asked to draw water, gather wood, catch a chicken for dinner, wash clothes at the river, do dishes, and care for younger siblings. Staying in good favor with the family is important.

لا وول فولبي

 

Fulani Pathway

07 سبتمبر، 2009


رمضان الأخير !! بقلم د. راغب السرجاني 
كثيرًا ما تضيع منا الأيام الأولى في رمضان؛ لأننا لم نحسن الاستعداد لها، فلا نشعر بقيمة الصيام، ولا بحلاوة القرآن، ولا بخشوع القيام.. وهذه لحظات غالية، وأوقات فريدة ينبغي للمسلم الفاهم أو المسلمة الواعية ألاَّ يفرِّطوا فيها أبدًا. 
ويسعى الخطباء والدعاة والعلماء والمتحدثون أن يضعوا برامج في شعبان؛ لشحذ الهمم، وتنشيط الكسالى، مثل الإكثار من الصيام وقراءة القرآن والقيام لدخول رمضان. وقد تعوَّدنا على هذه الأمور، فلا تضيع منا دون انتباه.. وهذا -لا شك- شيء طيب.. بل رائع.. فاللاعب الذي لا يقوم بعملية الإحماء والتدريب قبل المباراة لا يمكن أن يستمر فيها بلياقة جيدة. وهكذا أيضًا المسلم والمسلمة الذي "يُفاجَأ" برمضان فإنه لا يُحسِن استخدام كل أوقاته، واستغلال كل لحظاته.
لكني أرى أن الأهم من ذلك، والذي قد نغفله كثيرًا، هو الاستعداد "ذهنيًّا" لهذا الشهر الكريم.. بمعنى أن تكون مترقبًا له، منتظرًا إياه، مشتاقًا لأيامه ولياليه.. تَعُدُّ الساعات التي تفصل بينك وبينه، وتخشى كثيرًا ألاَّ تبلغه!
هذه الحالة الشعورية صعبة، ولكن الذي يصل إليها قبل رمضان يستمتع حقيقةً بهذا الشهر الكريم.. بل ويستفيد -مع المتعة- بكل لحظة من لحظاته.
وقد وجدتُ أنه من أسهل الطرق للوصول إلى هذه الحالة الشعورية الفريدة أن تتخيل بقوَّة أن رمضان القادم هو رمضانك الأخير في هذه الدنيا!!
إن رسولنا الأكرم r أوصانا أن نُكثِر من ذكر الموت، فقال: "أَكْثِرُوا ذِكْرَ هَاذِمِ اللَّذَّاتِ"[1]. ولم يحدِّد لنا وردًا معينًا لتذكُّرِه، فلم يقُلْ مثلاً: تذكروه في كل يوم مرة، أو في كل أسبوع مرة، أو أكثر من ذلك أو أقل، ولكنه ترك الأمر لنا، نتفاوت فيه حسب درجة إيماننا؛ فبينما لا يتذكر بعضُنا الموت إلا عند رؤية الموتى، أو عيادة المرضى، أو عند المواعظ والدروس، تجد أن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- كان يقول: "إِذَا أَمْسَيْتَ فَلاَ تَنْتَظِرِ الصَّبَاحَ، وَإِذَا أَصْبَحْتَ فَلاَ تَنْتَظِرِ الْمَسَاءَ". وقد قال هذه الكلمات الواعية تعليقًا على حديث الحبيب r: "كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّكَ غَرِيبٌ، أَوْ عَابِرُ سَبِيلٍ"[2].
وفي إشارة من الرسول الكريم r إلى تذكُّر الموتى كل يومين قال: "مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَهُ شَيْءٌ يُوصِي فِيهِ يَبِيتُ لَيْلَتَيْنِ إِلاَّ وَوَصِيَّتُهُ مَكْتُوبَةٌ عِنْدَهُ"[3].
رمضان الأخير مطلب نبوي
إذن افتراض أن رمضان القادم هو رمضان الأخير افتراض واقعي جدًّا، ومحاولة الوصول إلى هذا الإحساس هو مطلب نبويٌّ، والمشاهدات العملية تؤكِّد هذا وترسِّخه.. فكم من أصحابٍ ومعارفَ كانوا معنا في رمضان السابق وهم الآن من أصحاب القبور! والموت يأتي بغتةً، ولا يعود أحدٌ من الموت إلى الدنيا أبدًا.. قال تعالى: {حَتَّى إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ (99) لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلاَّ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا وَمِنْ وَرَائِهِمْ بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ[المؤمنون: 99، 100].
فالعودة من الموت مستحيلة، وكل الذين يموتون يتمنون العودة، إنْ كان مسيئًا ليتوبَ، وإن كان مُحسِنًا ليستزيد! فماذا لو مِتنا في آخر رمضان المقبل؟! إننا -على كل الأحوال- سنتمنَّى العودة لصيام رمضان بشكل جديد، يكون أكثر نفعًا في قبورنا وآخرتنا.. فلنتخيَّلْ أننا عُدْنا إلى الحياة، وأخذنا فرصة أخيرة لتجميل حياتنا في هذا الشهر الأخير، ولتعويض ما فاتنا خلال العمر الطويل، ولتثقيل ميزان الحسنات، ولحسن الاستعداد للقاء الملك الجبَّار.
هذا هو الشعور الذي معه ينجح إعدادنا وعملنا بإذن الله في هذا الشهر الكريم.. وليس هذا تشاؤمًا كما يظنُّ البعض، بل إن هذه نظرة دافعة للعمل، ودافعة -في نفس الوقت- للبذل والتضحية والعطاء والإبداع.. ولقد حقَّق المسلمون فتوحات عسكرية كثيرة، ودانت لهم الأرض بكاملها بسبب هذه النظرة المرتقِبة للموت، الجاهزة دومًا للقاء الله.
وما أروع الكلمات التي قالها سيف الله المسلول خالد بن الوليد t لزعيم الفرس هُرمز عندما وصف الجيش الإسلامي المتَّجِه إلى بلاد فارس فقال: "جئتك برجالٍ يحبون الموت كما تحبون أنتم الحياة"[4]!!
ولقد حقق هؤلاء الرجال الذين يحبون الموت كل مجدٍ، وحازوا كل شرفٍ.. ومات بعضهم شهيدًا، وعاش أكثرهم ممكَّنًا في الأرض، مالكًا للدنيا، ولكن لم تكن الدنيا أبدًا في قلوبهم.. كيف وهم يوقنون أن الموت سيكون غدًا أو بعد غدٍ؟!
أعمال رمضان الأخير
والآن ماذا أفعل لو أني أعلم أن هذا هو رمضاني الأخير؟!
لو أني أعلم ذلك ما أضعتُ فريضة فرضها الله عليَّ أبدًا، بل ولاجْتهدتُ في تجميلها وتحسينها، فلا أصلي صلواتي إلا في المسجد، ولا ينطلق ذهني هنا وهناك أثناء الصلاة، بل أخشع فيها تمام الخشوع، ولا أنقرها نقر الغراب، بل أطوِّل فيها، بل أستمتع بها.. قال رسول الله r: "وَجُعِلَتْ قُرَّةُ عَيْنِي فِي الصَّلاَةِ"[5].
ولو أني أعلم أن هذا هو "رمضاني الأخير" لحرصت على الحفاظ على صيامي من أن يُنقصِه شيءٌ؛ فرُبَّ صائمٍ ليس له من صيامه إلا الجوع والعطش.. بل أحتسب كل لحظة من لحظاته في سبيل الله، فأنا أجاهد نفسي والشيطان والدنيا بهذا الصيام.. قال رسول الله r: "مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ"[6].
ولو أني أعلم أن هذا هو رمضاني الأخير، لحرصت على صلاة القيام في مسجد يمتِّعني فيه القارئ بآيات الله U، فيتجول بين صفحات المصحف من أوَّله إلى آخره.. وأنا أتدبَّرُ معه وأتفهَّم.. بل إنني أعود بعد صلاة القيام الطويلة إلى بيتي مشتاقًا إلى كلام ربي، فأفتح المصحف وأستزيد، وأصلي التهجد وأستزيد، وبين الفجر والشروق أستزيد.. إنه كلام ربي.. وكان عكرمة بن أبي جهل t يفتح المصحف ويضعه فوق عينيه ويبكي، ويقول: "كلام ربي.. كلام ربي"[7].
ولو أني أعلم أن هذا هو رمضاني الأخير ما تجرأت على معصية، ولا فتحت الجرائد والمجلات أبحث ملهوفًا عن مواعيد التمثيليات والأفلام والبرامج الساقطة.. إن لحظات العمر صارت معدودة، وليس معقولاً أن أدمِّر ما أبني، وأن أحطم ما أشيد.. هذا صرحي الضخم الذي بنيته في رمضان من صيام وقيام وقرآن وصدقة.. كيف أهدمه بنظرة حرام، أو بكلمة فاسدة، أو بضحكة ماجنة؟!
إنني في رمضان الأخير لا أقبل بوقت ضائع، ولا بنوم طويل، فكيف أقبل بلحظات معاصي وذنوب، وخطايا وآثام؟! إن هذا ليس من العقل في شيء. 
ولو أني أعلم أن هذا هو رمضاني الأخير ما كنزتُ المال لنفسي أو لورثتي، بل نظرت إلى ما ينفعني عند ربي، ولبحثت بكل طاقتي عن فقيرٍ محتاج، أو طالب علم مسكين، أو شاب يطلب العفاف ولا يستطيعه، أو مسلمٍ في ضائقة، أو غير ذلك من أصناف المحتاجين والملهوفين.. ولوقفت إلى جوار هؤلاء بمالي ولو كان قليلاً، فهذا هو الذي يبقى لي، أما الذي أحتفظ به فهو الذي يفنى!
رمضان وأمتنا الجريحة
ولو أني أعلم أن هذا رمضاني الأخير ما نسيت أُمَّتي؛ فجراحها كثيرة، وأزماتها عديدة، وكيف أقابل ربي ولست مهمومًا بأمتي؟! فلسطين محاصَرة.. والعراق محتلَّة.. وأفغانستان كذلك.. واضطهاد في الشيشان، وبطش في كشمير، وتفتيت في السودان، وتدمير في الصومال.. ووحوش الأرض تنهش المسلمين.. والمسلمون في غفلة! 
ماذا سأقول لربي وأنا أقابله غدًا؟! 
هل ينفع عندها عذرٌ أنني كنت مشغولاً بمتابعة مباراة رياضية، أو مهمومًا بأخبار فنية، أو حتى مشغولاًَ بنفسي وأسرتي؟! 
أين شعور الأمة الواحدة؟! 
هل أتداعى بالحُمَّى والسهر لما يحدث من جراح للمسلمين في مشارق الأرض ومغاربها؟! وحتى -والله- لو كنت مشغولاً بصلاتي وقيامي، هل يَقبل ربي عذري أنني نسيت رجالاً تُقتَّل، ونساءً تُغتَصب، وأطفالاً تُشرَّد، وديارًا تُدمَّر، وأراضي تُجرَّف، وحُرمات تُنتَهك؟! 
رمضان وفقه الرسول
لقد أفطر رسول الله r وأمر المسلمين بالفطر وهم يتَّجِهون إلى مكة ليفتحوها بعد خيانة قريش وبني بكر.. إن الصيام يُؤخَّر، والجهاد لا يُؤخَّر..ليس هذا فقهي أو فقهك، إنما هو فقه رسول الله. هكذا كان يجب أن يكون رمضاني الأخير، بل هكذا يجب أن يكون عمري كله.. وماذا لو عشت بعد رمضان؟! هل أقبل أن يراني الله في شوال أو رجب لاهيًا ضائعًا تافهًا؟!
وما أروع الوصية التي أوصى بها أبو بكر الصديق t أبا عبيدة بن الجراح t وهو يودِّعه في رحلته الجهادية إلى الشام.. قال أبو بكر: "يا أبا عبيدة، اعمل صالحًا، وعش مجاهدًا، ولتتوفَّ شهيدًا"[8].
يا الله! ما أعظمها من وصية! وما أعمقه من فهم! 
فلا يكفي العمل الصالح بل احرص على ذروة سنام الإسلام.. الجهاد في سبيل الله.. في كل ميادين الحياة.. جهاد في المعركة مع أعداء المسلمين.. وجهاد باللسان مع سلطان جائر.. وجهاد بالقرآن مع أصحابٍ الشبهات.. وجهاد بالدعوة مع الغافلين عن دين الله.. وجهاد للنفس والهوى والشيطان.. وجهاد على الطاعة والعبادة، وجهاد عن المعصية والشهوة.إنها حياة المجاهد.. وشتَّان بين من جاهد لحظة ولحظتين، وبين من عاش حياته مجاهدًا! ثم إنه لا يكفي الجهاد!!بل علينا بالموت شهداء! 
وكيف نموت شهداء ونحن لا نختار موعد موتتنا، ولا مكانها، ولا طريقتها؟!إننا لا نحتاج إلى كثير كلام لشرح هذا المعنى الدقيق، بل يكفي أن نشير إلى حديث رسول الله r ليتضح المقصود.. قال: "مَنْ سَأَلَ اللَّهَ الشَّهَادَةَ بِصِدْقٍ، بَلَّغَهُ اللَّهُ مَنَازِلَ الشُّهَدَاءِ وَإِنْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ"[9].
ولتلحظْ -أخي المسلم، وأختي المسلمة- كلمة "بصدق" التي ذكرها الرسول العظيم .. فالله مطَّلعٌ على قلوبنا، مُدرِك لنيَّاتنا، عليمٌ بأحوالنا. 
أمتي الحبيبة..ليست النائحة كالثكلى! 
إننا في رمضاننا الأخير لا نتكلف الطاعة، بل نعلم أن طاعة الرحمن هي سبيلنا إلى الجنة، وأن الله  لا تنفعه طاعة، ولا تضرُّه معصية، وأننا نحن المستفيدون من عملنا وجهادنا وشهادتنا.
فيا أمتي، العملَ العملَ.. والجهادَ الجهاد.. والصدقَ الصدق؛ فما بقي من عمر الدنيا أقل مما ذهب منها، والكيِّس ما دان نفسه وعمل لما بعد الموت.
وأسأل الله أن يُعِزَّ الإسلام والمسلمين.
د. راغب السرجاني
[1] رواه النسائي (1824)، والترمذي (2307)، وابن ماجه (4258)، وأحمد (7912)، وقال الألباني: صحيح. انظر حديث رقم (1210) في صحيح الجامع.
[2] البخاري: كتاب الرقاق، باب قول النبي صلى الله عليه وسلم: "كن في الدنيا كأنك غريب أو عابر سبيل" (6053).
[3] البخاري: كتاب الوصايا، باب الوصايا وقول النبي صلى الله عليه وسلم "وصية الرجل مكتوبة عنده" (2587)، ومسلم: كتاب الوصية (1627).
[4] ابن الجوزي: المنتظم في التاريخ 4/101، الطبري: تاريخ الرسل والملوك 2/554.
[5] رواه النسائي (3939)، وأحمد (14069)، وقال الألباني: صحيح. انظر حديث رقم (3124) في صحيح الجامع.
[6] البخاري: كتاب الإيمان، باب صوم رمضان احتسابًا من الإيمان (38)، ومسلم: كتاب صلاة المسافرين وقصرها، باب الترغيب في قيام رمضان وهو التراويح (760).
[7] الخطيب البغدادي: تاريخ بغداد 10/320.
[8] أبو الربيع الكلاعي: الاكتفاء بما تضمنه من مغازي رسول الله والثلاثة الخلفاء 3/118.
[9] مسلم: كتاب الإمارة، باب استحباب طلب الشهادة في سبيل الله تعالى (1909)، والنسائي (3162)، وابن ماجه (2797).

01 سبتمبر، 2009

مزرعة صغيرة متكاملة للاكتفاء الذاتي

إنشاء مزرعة لإنتاج الخضر والفواكه والألبان والبيض واللحوم


ورقة بحثية

مزرعة صغيرة متكاملة للاكتفاء الذاتي من الخضر والفواكه والألبان والبيض واللحوم


الملخص

تهدف هذه الورقة إلى تقديم نموذج عملي لمزرعة صغيرة متكاملة تساهم في تحقيق الاكتفاء الذاتي للأسرة أو المجتمع المحلي من الغذاء الأساسي (الخضر، الفواكه، الألبان، البيض، اللحوم). يقوم النموذج على تكامل الموارد الزراعية والحيوانية واستغلالها وفق أساليب مستدامة منخفضة التكلفة وذات مردود اقتصادي وغذائي مرتفع.

المقدمة

في ظل التحديات الاقتصادية والبيئية التي تواجه المجتمعات الريفية والحضرية على حد سواء، تبرز أهمية المزارع الصغيرة المتكاملة كحل عملي لتعزيز الأمن الغذائي والاكتفاء الذاتي. لا يقتصر دور هذه المزارع على توفير الغذاء فقط، بل يمتد ليشمل خلق فرص عمل، تحسين دخل الأسر، وتعزيز الممارسات الزراعية المستدامة.

أهداف المشروع

1. إنتاج غذاء صحي ومتنوع للأسرة (خضر، فواكه، ألبان، بيض، لحوم).

2. تحقيق الاكتفاء الذاتي وتقليل الاعتماد على الأسواق الخارجية.

3. الاستخدام الأمثل للموارد الزراعية المتاحة.

4. تعزيز الاستدامة عبر إعادة تدوير المخلفات الزراعية والحيوانية.

5. نشر ثقافة المزارع الصغيرة المتكاملة في المجتمعات الريفية والحضرية.

مكونات المزرعة المتكاملة 

1. الخضر:

زراعة أصناف أساسية مثل الطماطم، البصل، الجزر، الباميا، الفلفل.

استخدام طرق الري بالتنقيط لتقليل استهلاك المياه.

2. الفواكه 

أشجار مثمرة سريعة النمو مثل المانجو، الباباي، الموز، الجوافة، الحمضيات.

إدماج أشجار الظل لخلق بيئة زراعية متوازنة.

3. الألبان:

تربية بقرة أو ماعز حلوب لتوفير الحليب.

تصنيع منتجات مشتقة (لبن، جبن، زبادي) لزيادة القيمة المضافة.

4. البيض:

إنشاء حظيرة دواجن صغيرة (20–50 دجاجة).

توفير بيئة صحية تقلل من الأمراض وتزيد الإنتاجية.

5. اللحوم

تربية دجاج لاحم والحمام أو أرانب أو ماعز لذبح دوري.

إدارة القطيع بشكل دوري لتحقيق دورة إنتاجية مستمرة.

التكامل بين المكونات 

استخدام مخلفات الدواجن كسماد عضوي للخضر والفواكه.

استغلال مخلفات المحاصيل كعلف للحيوانات.

الاستفادة من الظل الناتج عن أشجار الفاكهة في حماية المحاصيل.

الجدوى الاقتصادية والاجتماعية

انخفاض تكلفة الإنتاج مقارنة بالشراء من الأسواق.

زيادة دخل الأسرة عبر بيع الفائض.

تحسين التغذية لدى الأطفال والنساء عبر تنوع المنتجات.

إمكانية التوسع التدريجي ليصبح مشروعًا تجاريًا صغيرًا.

التحديات

محدودية الأراضي في بعض المناطق.

صعوبة توفير المياه بشكل مستدام.

الحاجة للتدريب وبناء قدرات الأسر.

الأمراض الحيوانية والنباتية.


التوصيات

1. توفير برامج تدريبية حول إدارة المزارع الصغيرة.

2. دعم المجتمعات بقروض صغيرة أو منح زراعية.

3. نشر تقنيات الزراعة المائية والعضوية.

4. تشجيع التعاونيات الزراعية لتبادل الخبرات والمنتجات.


الخاتمة

تشكل المزارع الصغيرة المتكاملة خطوة استراتيجية نحو تحقيق الأمن الغذائي والاكتفاء الذاتي. إن نجاح هذا النموذج يعتمد على حسن التخطيط، التكامل بين المكونات الزراعية والحيوانية، والدعم المؤسسي من الحكومات والمنظمات.



31 أغسطس، 2009

fulani pathway-لا وول فولبي - pulaaku


لا وول فولـبي (بــــولاغــــو)
Fulani path way- pulaaku
Pulaaku :
Central to their life is their code of behavior called Pulaaku, which enables them to maintain their identity across boundaries and changes of life style. Pulaaku has been described as 'Fulaniness' , decorum, good manners, and pastoral chivalry. Pulaaku involves important virtues such as, munyal, which is patience, self control, mental discipline, prudence; semteende which is modesty and respect for others, even for enemies, and also hakkille, wisdom, forethought, prudence in managing his personal affairs and giving hospitality.
The Pullo, as the Fulani call themselves, is trained to be stoic, never to show his feelings. He is disciplined, thoughtful and proud but respectful. He also tends tohave a deep emotional attachment to cattle. It means that one is a better person if one is self-sufficient and relies on few personal possessions and comforts.Pulaaku implies that one can manage onself well and also that one can manage one's herd well. The Pullo or Fulbe male sees his people as having a priestly role to maintain the triangular relationships of interdependence between himself, his wife and family, and his cattle. Indeed, many Fulani groups give to their cattle individual endearing names.His cattle give a man milk and prestige, and is treated like an extended family rather than just an economic asset.In return he gives them pasture, water and protection. The wife contributes food preparation, dairy production and fertility. Therefore the man has both skill as a herder but also wisdom and character to fulfill his responsibility.To appreciate the moral principles governing the Fulani life, one must have a deep understanding of the notion of Pulaaku or Fulaniness. Pulaaku along with their cattle, language and religion,  is the basis of their extreme pride.or dimmaaku/dimaanku. As Riesman (1977:128) say, Pulaaku is an exact structural equivalent of the English word chivalry  and, like it, designates at once certain moral qualities and a group of men possessing these qualities. It is both the appropriate code of Fulve behavior and simultaneously refers to the group of men who embody it.The dominant traits of Laawol Pulaaku or the Fulani way are munyal, hakkiilo, semteende, sagata  and an intimate understanding of both the Fulfulde language and people.
Munyal is a cross between strength and courage in adversity and a stoic acceptance or endurance of the supposedly pre-ordained vicissitudes of life. It is often translated as patience.
The word hakkiilo (hakkille) (intelligence or common sense) conveys a blending of prudence and shrewdness in livelihood management and face to face encounters.  Semteende (shame) is best described both as a lacking of restraint (gacce/yaage) and self-control in daily social interaction, and evidencing a weakness when facing adversity (Riesman 1974). It is most often translated as shame. The French term pudeur or informed sense of decency is closer to the mark. In essence it represents any revelation of weakness or non-conformity to the code of pulaaku. When someone acts shamefully Fulve say o sempti meaning they shamed themselves, or alternatively, o alaa semteende (o ala gacce) meaning they have no shame. In other words a pullo must know of the social constraints on behavior and be able to avoid contravening them in all situations, especially in front of his in-laws. But not havingsemteende a pullo would escape from social constraints. A true pullo is in total control of his emotions and impulses (Kirk-Green, 1986).
Semteende, is also a lack of pulaaku (or even a fear of lacking it) is the motivating force for the Fulani to behave as Fulani. Without cattle it is difficult to exhibit pulaaku and if one has no longer any cattle then one has probably not acted as a pullo. In pre-colonial times, loss of cattle was shameful. It implied that one was not man enough to defend his herd and by implication, not brave enough to get some back. These days the shame is attached to inadequate shepherding ability in the face of a degrading environment.
Sagata means brave in the senses of both courage of a warrior and hard work of any person. It is often used to congratulate someone for their valor and accomplishments.
More often, Pulaaku is characterized by the taste or ndaku for cows and an intimate knowledge of cattle husbandry, self-control over physical needs and impulses, and the choice of stimulation over comfort. One must not express any discomfort in public, whether it be a pain, physical or moral (such as grief), or a need (like hunger, thirst). Of course one does not enact pulaaku all day, but for limited periods of public interaction. Thus as Riesman (1975:45-47) maintains, there are formal and informal aspects of life and behavior  and these are not always easy to  differentiate.
Pulaaku, must be passed on by each generation as high moral values of Fulve otherwise it will disappear, which it seems to be when herds are lost and clans break up to seek for work in the settled society. It is taught by any Rimve relative, or perhaps by his parents and also by mawdo laawol pulaaku, a leader of his clan. To be a true Fulani, and described by terms such as O waadi, or banti, or teendru Pulaaku, means he not only speaks the language but knows how to live as a Fulani. 
The Fulani pathways (Laawol Fulve):
·         Munyal = patience, self control, discipline
·         Gacce/ Semteende = modesty, respect
·         Hakkille = wisdom, forethought, managing it's own
·         Sagata /Tiinaade= courage, hard work.     
Adapted from : Weekley, Paul, University of Western Sydney
    (...Among the Fulbe Jelgobe of Northern Burkina Faso, thesis)

Babiker Mohamed